Курс Валют на 16.11.2018: Доллар 66,62руб.   Евро 75,54руб.   Йена 113,46руб.   CNY 96,05руб.

Тургеневская библиотека в Париже

В эти майские дни в
Париже Московский центр Льва Гумилёва представлял свой проект «Хранители
наследия. Уникальные судьбы в портретах». Здесь были видные деятели эмиграции,
подлинные носители русской культуры, её хранители.  В галерее оказался и портрет Елены  Венедиктовны (Элен) Мякотиной-Каплан, историка,
архивиста, библиотекаря, генерального секретаря  Тургеневской библиотеки в Париже. Она  дочь известного историка,  публициста  и видного политического деятеля (он  был одним из основателей Народной
социалистической партии, членом редакции журнала «Русское богатство»)  Венедикта Александровича Мякотина. Его принудительно
выслали из страны в 1922 года в составе так называемого философского
парохода,  с большой группой  русской интеллигенции,  под угрозой расстрела.

Семья попала сначала в
Берлин, потом в Прагу, где родилась Елена Венедиктовна. Оттуда уехала в
Болгарию. В.А. Мякотин преподавал в Софийском университете. Уже после войны Е.В.
Мякотина-Каплан  приехала во Францию. Так
что в России она никогда не жила, 
родители её умерли довольно рано, когда она была ещё маленькой девочкой,
но при этом - свободно говорит по-русски. Её научила языку сестра. А ощущение
себя русской, видимо, передалось с генами.

Вот почему так волнует её
сегодня судьба русской Тургеневской библиотеки, о которой она рассказала
читателям  газеты «Утро Востока»  во время недавней нашей встречи  в Париже. И, как знать, может быть, после
прочтения этой статьи найдутся желающие 
протянуть руку помощи  такой
далёкой и такой бесценно русской  книжной
сокровищнице.

  «Русская общественная библиотека-читальня
имени И. С. Тургенева  - cтарейшая
русскоязычная библиотека за пределами России. Она была основана в Париже в 1875 г. Инициатором её
создания стал революционер-народник Герман Александрович Лопатин. По его замыслу, она должна была стать не только читальней, но и культурным
центром, вокруг которого бы объединилась революционная молодёжь, живущая во
Франции.

Cредств на создание читальни у Лопатина не было, и он обратился за помощью к
Ивану Сергеевичу Тургеневу. Писатель всегда поддерживал русские
библиотеки за границей, и в частности русскую библиотеку в Цюрихе. Но в 1873 года
правительство России потребовало,  чтобы
русская учащаяся молодёжь покинула Цюрих. Вследствие этого русской молодёжи в
Париже прибавилось, возникла острая нужда в русских книгах и журналах. Тургенев
откликнулся на просьбу Лопатина, дал большое количество книг,  помог составить фонд на содержание библиотеки
и заботился о ней до конца жизни. После его смерти в 1883 года библиотеке
было присвоено имя писателя.

Эта библиотека -
настоящий клад, - писал известный романист Марк Алданов. - В ней иногда
находишь издания, которых не было в лучших библиотеках России. Создано это дело
на гроши в самом буквальном смысле слова. На гроши оно и ведётся благодаря
самоотверженному труду нескольких людей.

 

Русская общественная библиотека
им. И.С. Тургенева существовала на добровольных началах, ею управляли политические
эмигранты различных революционных групп, но при этом она никогда не примыкала
ни к какой из них, оставаясь всегда «неизменно беспартийным, культурно
просветительным, независимым общественным учреждением». Помещения менялись, но всегда в одном и том же
квартале в Париже, в пятом. Заведовали библиотекой разные группы людей,
принадлежавшие к разным политическим течениям. Вначале это были главным образом
народовольцы, потом эсеры, социал-демократы. Но библиотека никогда не
принадлежала какой-либо партии. Со времени её создания существует общественная
организация, которая заведует этой публичной русской библиотекой.  Не
имея никакой помощи из России, она существовала с большим трудом. Но, несмотря
на материальные трудности, фонды её постоянно пополнялись. После  революции 1917 года библиотека стала -
несмотря на абсолютную оторванность от своих корней -  одним из главных центров культурной жизни русской
эмиграции и, как сказал ещё в 1922 году писатель Марк Алданов, «самым  большим явлением русской культуры за
границей». В новой волне смешались все классы и политические направления. Заведующие
библиотекой, так называемые «нигилисты», превратились в «белогвардейцев». Как
писал один из её главных попечителей в 1920-1930-х годах, известный писатель и
библиофил Михаил Алексанрович Осоргин, «это ведь безразлично, какая эмиграция
какую сменяет: причина одна и та же». Кроме Осоргина библиотекой занимались
многие известные писатели и учёные, обосновавшиеся во Франции. В 1937 году она
насчитывала уже около 100 000 томов и была известна во всём мире. Её посещали и
ей помогали не только русские, но также и французы – ученые, слависты,
писатели, общественные деятели. Их помощь объяснялась, как писал один из
сотрудников библиотеки, «высокой оценкой, которую квалифицированная французская
среда давала этой библиотеке, сумевшей собрать на своих полках
многочисленнейшие произведения русского гения». Благодаря их усилиям библиотека
получила в 1937 году от мэрии города Парижа великолепное помещение недалеко от
Собора Парижской Богоматери.

Но это было не надолго. Сразу же после вступления немецких войск в Париж Тургеневская библиотека была увезена немецкими оккупантами (по приказу Альфреда
Розенберга). Сегодня, благодаря работам историков, доподлинно известно, что с
ней произошло.  Небольшая её часть
погибла во время войны, но бόльшая была найдена советской армией в замке на
границе Польши  и увезена в СССР. Там её распределили
 между разными библиотеками и архивами
СССР  (до войны Тургеневская библиотека в
Париже хранила не только книги, но и архивы). Главная её часть попала в
Государственную библиотеку им. Ленина. Некоторое количество книг осталось в
«Доме советского офицера» в Польше. В 1964 году Дом был закрыт и книги
уничтожены, хотя какую-то  часть всё же
спасли.

После войны Тургеневская библиотека была
восстановлена в Париже силами русских и, в частности, благодаря усилиям
историка и библиотекаря Татьяны Алексеевны Осоргиной-Бакуниной (внучатой
племянницы М. Бакунина, жены известного писателя и библиофила Михаила
Осоргина). В виде возмещения ущерба, нанесённого войной, французское
государство дало ей специальное помещение, а мэрия города Парижа – финансовую
помощь.

Тургеневская библиотека в Париже возродилась очень
быстро. Она пополнялась (и пополняется до сих пор)  библиотеками русских эмигрантов, их детей и
потомков. В конце 1990 годов в ней числилось уже более 50 000 книг.

После перестройки маленькая часть книг была возвращена
Тургеневской библиотеке из России, в частности книги, спасённые в Польше. После
закрытия там Дома советского офицера они очутились в руках Польской академии
наук, которая их передала в Библиотеку марксизма-ленинизма в Москве. Эти книги,
бережно хранившиеся в специальном  фонде,
были торжественно возвращены Тургеневской библиотеке в Париже в 2003 году.  Довольно много отдельных книг было возвращено
и продолжает возвращаться частными лицами, в руках которых они очутились.

Как-то мне попалась на
глаза информация о Сахалинской областной библиотеке, где  хранятся книги, носящие штамп Русской
Тургеневской библиотеки в Париже: произведения А.С. Пушкина, Л.Н. Толстого,
И.С. Тургенева, У. Шекспира, Ф. Шиллера из серии Библиотека великих
писателей, которая была выпущена ещё в прошлом столетии в издательствах
М.О. Вольфа, А.С. Суворина, Брокгауза-Эфрона.

Но большая часть её была поглощена (с пользой для
них) библиотеками в России. 

            До конца 1980-х годов
посетителями библиотеки были русские эмигранты, живущие за границей, их
потомки, а также французы, интересующиеся всем русским, как и иностранцы,  иногда приезжающие в Париж только для того,
чтобы поработать в Тургеневской библиотеке. Для приезжих из СССР туристов библиотека
не существовала, хотя о ней знали в России. 
Зато с началом перестройки хлынули русские посетители - специалисты или
просто туристы. Количество читателей библиотеки увеличилось в три раза.
Запретная история русской эмиграции вдруг открылась для всех - русских или нерусских.  Надо отметить, что за все годы её
существования библиотека постепенно стала главным научным центром истории этой
эмиграции. Установились контакты со всеми научными  учреждениями, 
интересующимися этой историей: с библиотеками, университетами, научными
институтами и т.д. Все эти учреждения или отдельные учёные стремились посетить
Тургеневскую библиотеку, поработать в ней. Теперь к этим контактом
присоединилась очень важная страна – Россия. 
Завязались  тесные отношения с
российскими библиотеками, университетами 
и научными институтами. Все они посылают свои издания в Тургеневскую библиотеку
в Париже. Со своей стороны, она передала много книг-дублетов в Россию, а также
и свои издания, так как за время своего существования, особенно во второй
половине ХХ века, библиотека издала довольно много книг, связанных с историей
русской эмиграции.

            Сегодня Тургеневская
библиотека в Париже занимает важное место как символ русской культуры за
границей. Её хорошо знают в России, где существуют в некоторых городах общества
«Друзей Тургеневской библиотеки в Париже». Ежегодно приезжают делегации, иногда
именно с целью посетить Тургеневскую библиотеку. Группы туристов знакомятся с библиотекой,
которая фигурирует во многих гидах города Парижа.

Культурная роль библиотеки официально признана в
России. В 2010 г.,
по случаю 135-летия, её поздравил телеграммой президент Дмитрий Медведев.

К сожалению, за последние несколько
лет финансовое положение библиотеки ухудшилось. Надо отметить, что
библиотека  никогда не получала помощи ни
от меценатов из России, ни от какой-либо организации за границей и всегда жила
на собственнные средства, можно сказать, «впроголодь». В течение последних
пятидесяти лет она получала регулярно маленькую субсидию от города Парижа
(возмещение за военные убытки) и свои собственные «получки»: читательские
взносы и плату за выдачу книг на дом. Эти «доходы» позволяют оплачивать только обязательные
расходы (связанные с помещением, налогами 
и т.п.). Но число читателей уменьшилось - как и во всех библиотеках мира
– главным образом, из-за распространения Интернета,   и
доходы уменьшились. Отсутствие достаточного финансирования не даёт библиотеке возможности
перейти на новую техническую площадь, чтобы «перестроиться» и приобрести необходимую
для современной библиотечной работы технику.

При этом Тургеневская библиотека не
может и не должна исчезнуть. Она часть русской культуры в мировом пространстве.
Как русская цивилизация».

Автор: Елена Мякотина-Каплан

Яндекс.Погода

Посмотреть все

Издательство Валентин представляет лучшие книги:

Земля Вольной Надежды. Книга 4Переселение корейцев на Дальный Восток Росии 1860-... Цена: 200 руб.

Земля Вольной Надежды. Книга 5 Раздольное: исторические события и личности Раздольное: исторические события и личности.... Цена: 200 руб.

Депортация. 1937 Депортация. 1937, &nbs... Цена: 600 руб.

Земля вольной надежды. Книга 1. Очерки дореволюционной истории Надеждинского районаКнига 1. Очерки дореволюционной истории Надеждинск... Цена: 200 руб.

Рисунки Белки Собрание сочинений в 4 т. Том 1./ А.А.Ким; - ... Цена: 300 руб.

Путь русского офицера. Записки из германского плена  Н.М.Адерсон; сост.Т.Н.Калиберова; предисл.:В... Цена: 200 руб.

Православие и корейцы: сборник статейПравославие и корейцы: сборник статей / Ав... Цена: 600 руб.